2015年、由196國領袖或代表出席在法國巴黎召開的會議,針對全球暖化因應對策,而簽訂"巴黎協定".

在這次聯合國氣候高峰會第21屆締約國會議(COP21)裡,RISO 法國以官方合作夥伴的身分,支援300萬張的印刷業務.


main_img_closeup.jpg


RISO以印刷支援歷史性協議的達成

RISO法國社長說「被如此大規模的國際會議給選上為合作企業之一,備感光榮.對客戶來說,證明了平常使用的機器能值得信賴,真是令人開心」.

2011年的COP17(在南非召開)中,RISO非洲展示利用太陽能發電的印刷機,,獲得高評價,這次RISO法國則在COP21被選為全世界56個合作企業之一.

除了無償借出8台的高速噴墨數位全彩無板快印機COMCOLOR,也派遣技術專員於會議期間,整天待命檢查保養.

每天以196個國家與區域的想法與意見為依據,將討論的基礎成文件一一整理出來,而將這些文件印刷出來的就是使用COMCOLOR.

「巴黎協議」直到歷史性協議前,阿拉伯語、中文、英文、法文、西班牙文、俄文6國語言總共300萬張的文件,都是使用COMCOLOR印製出來.

依照不同的語言,頁面裝訂的位置左右也要隨之調整 ,但是只要使用COMCOLR設定功能的指示,即能快速正確對應·

「這次採用COMCOLOR 擁有卓越的高速性,面對大量及多種類印刷物也能確切地印刷,頗受信賴及好評的結果,正是將COMCOLOR特長給充分的發揮出來!」社長這樣笑著的說.

經過約兩週的會期到2015年12月12日,達成了比京都議定書更好的全球暖化對策之國際性架構的共識.自此到2020年以後,所有參加國能更加團結的因應全球暖化,更確切的對策.


法國社長說著「我們用印刷支援了歷史性的協議,真的非常高興.希望今後同樣的國際會議,也能盡全力採用我們的機器,未來,理想科學也可以貢獻全世界」.

closeup_pic01.png

COMCOLOR在會場的印刷室一字排開,總共有8台機器在會議期間印了300萬份資料.
 

closeup_pic02.png
 

負責維護和檢查的技術經理表示:雖然印刷是聯合國專職人員負責,但是COMCOLOR
簡單易上手任何人都可以操作.

closeup_pic03.png

阿拉伯語(左)英文(右).大多數的語言都是由左至右,左側裝訂右側出口,阿拉伯語剛好是
相反,這樣的裝訂位置也是獨一無二的大型國際會議的調整,但是在COMCOLOR上卻
能毫無困難地處理只需選擇設定。使用再生紙印刷。

 

圖片文章來源RISO官方網站:
http://www.riso.co.jp/learn/uta/1603-spring/closeup.html

arrow
arrow

    元茂國際yuangmo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()